Mieux vaut un enfant pauvre et sage , &c. — Mieux vaut le fils expérimenté et sage, que le vieux, &c. Desvoeux; qui a montré que le mot misken , de la racine סכן saken, signifie proprement expérimenté ; et par cette interprétation le passage apparaît avec de nouvelles beautés ; car quoi de plus frappant que le titre que le fils sage, le jeune prince dont il est ici question, a la préférence qui lui est donnée au-dessus de son père, quand il est représenté comme possédé dans sa jeunesse de ces mêmes qualifications, expérience et sagesse, qui sont généralement considérés comme les propriétés de la vieillesse ? Et qu'est-ce qui pourrait rendre sa valeur plus remarquable que l'opposition des fautes du vieux roi à ces égards mêmes ? Voir chap.Ecclésiaste 10:6 ; Ecclésiaste 7:16 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité