Ver. 36, 37. Et de la tribu de Ruben, etc. — Ces deux versets ne sont pas dans les plus anciennes copies hébraïques. Les Massorètes eux-mêmes le disent : ils mentionnent cependant qu'on les trouve en plusieurs exemplaires très anciens ; et le savant Hottinger, qui est entré avec soin dans le sujet, remarque qu'ils se trouvent dans l'incomparable manuscrit du duc de Roan, trouvé en Italie, AC 1495.

Voir son Thesaur. Philologue. lib. 1 : bouchon. 2 qu. 4 p. 181. D'ailleurs, toute la connexion montre évidemment que ces deux vers appartiennent au texte ; (voir le Considérant de l' évêque Walton considéré, ch. 6 : sect. 14.) et nous les lisons dans la version de la LXX. On les retrouve également dans d'autres manuscrits. Voir la note d'Houbigant et le dissertation de Kennicott . vol. 1, &c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité