Oui, et certaines femmes aussi, etc. — La moindre attention montrera que Cléopas et son compagnon ne parlent pas ici de la seconde information de Marie-Madeleine, donnée après qu'elle eut vu les anges ; parce que Jésus lui-même lui étant apparu avant qu'elle ne bouge de là, il n'est nullement probable qu'elle raconterait le moindre et omettrait le plus grand événement. Ils ne parlent pas non plus des informations que les femmes, compagnes de Marie-Madeleine, ont données aux apôtres après avoir vu Jésus ; parce qu'ils, de la même manière, ont dû raconter cela, bien plutôt que toute autre chose : mais le rapport dont ils parlent, a été soit fait par une compagnie de femmes différente de celle dans laquelle Marie la mère de Jacques, et Saloméétaient, qui ont vu Jésus alors qu'ils allaient parler à ses disciples de la vision des anges; ou cela a été fait par cette compagnie avant qu'ils ne voient le Seigneur.

Qu'il n'ait pas été fait par une société différente de celle dans laquelle se trouvaient Marie et Salomé, c'est certain, parce que saint Luc dit expressément, que Marie, Jeanne et les autres ont concouru à le donner, Luc 24:10 . C'est pourquoi, ce devait être le rapport que Marie-Madeleine fit seule, après avoir été avec les femmes au sépulcre la première fois ; et qu'ils confirmèrent avant de voir le Seigneur.

D'après ce récit de l'affaire, le rapport que Marie-Madeleine fit seule ne se distingue pas de celui de ses compagnes ; pourtant il semble y avoir un indice donné dans le verset 23 ; car les mots, Et quand ils n'ont pas trouvé son corps, peuvent se référer à la première information de Marie-Madeleine ; comme les mots suivants, Ils sont venus, disant, qu'ils avaient également vu une vision d'anges, décrivent les informations données par ses compagnons.

En attendant, s'il faut admettre que le rapport de Marie-Madeleine ne se distingue pas de celui de ses compagnes, ni par saint Luc dans son histoire de la résurrection, ni par les disciples allant à Emmaüs, il ne s'ensuivra pas que son rapport a été faite en même temps que la leur, ou que l'évangéliste voulait dire : car bien qu'elles fussent distinctes dans le temps, elles pouvaient être convenablement réunies, pour quatre raisons : 1.

Car les personnes qui les ont faites, étaient sorties en une seule compagnie au sépulcre. 2. Parce qu'ils ont été fabriqués peu de temps après l'autre. 3. Parce que le sujet des deux était le même : Marie-Madeleine a d'abord annoncé que la pierre avait été roulée, que la porte était ouverte et que le corps avait disparu ; les autres femmes vinrent aussitôt après et dirent les mêmes choses, ajoutant qu'elles avaient eu une vision d'anges, qui affirmaient que Jésus était vivant.

4. En racontant l'affaire à cet étranger supposé, les deux disciples penseraient qu'il est inutile de faire la distinction plus particulièrement. Mais si les disciples, dans leur récit de ces rapports, les joignent pour les raisons mentionnées, saint Luc pourrait, pour les mêmes raisons, parler d'eux comme d'un seul dans son histoire de la résurrection, agréable à la brièveté qu'il a étudiée. tout au long de son œuvre. Voir sur Luc 24:9 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité