Je ne mourrai pas, etc. — Ces vers expriment combien il se croyait proche de la mort. Je ne mourrai pas, c'est- à- dire comme je l'avais craint. Dieu lui avait donné une certaine correction, à savoir, en mettant sa personne en danger, et en le mettant dans la crainte, ou peut-être en lui permettant de recevoir quelque mal ; mais ne l'avait pas laissé tuer. Peut-être que ce danger peut être celui mentionné, 2 Samuel 15:17 .

Lorsqu'une chose est destinée à être décrite d'une manière frappante, cela se fait généralement en hébreu par une répétition des mêmes termes un peu variés, ou, ce qui revient au même, en étant exprimés à la fois affirmativement et négativement, comme ici et dans bien d'autres endroits. Voir les prophéties parallèles de Mudge et Durell, p. 115.

Continue après la publicité
Continue après la publicité