Verset Actes 14:16. Qui dans le passé a souffert toutes les nations , c.] Les mots παντα τα εθνη, que nous traduisons ici, toutes les nations , doit être rendu, tous les Gentils , simplement pour distinguer du peuple juif : qui, ayant une révélation, n’ont pas été laissés pour marcher à leur manière mais les païens , qui n'avaient pas de révélation , étaient souffert pour former leur credo et leur mode de culte, selon leur propre caprice .

Continue après la publicité
Continue après la publicité