Verset Josué 7:17. Et il a amené la famille de Juda ] Le Dr Kennicott observe: "Tout Israël s'est approché de TRIBES, et une tribu a été corrigé; puis cette tribu est venue par ses FAMILLES, et une famille a été corrigé; puis est venue cette famille par ses MÉNAGES, et un ménage a été corrigé, puis ce ménage , venant MAN par MAN, un man a été fixé sur. Pourtant, selon le texte actuel, lors de l'exécution de cette commande, all Israel est venu, et la tribu de Juda était fixée; deuxièmement sont venues les familles de Juda, et la famille des Zarhi tes a été corrigé; troisièmement, la famille des Zarhites MAN par MAN, et Zabdi a été corrigé; et quatrièmement est venu le ménage de Zabdi MAN par MAN et Achan a été corrigé. De sorte que dans le troisième article, le mot pour par les ménages est très certainement omis; et le quatrième article, man by man , est incorrectement exprimé deux fois. Au lieu de לגברים laggebarim , MAN par MAN, dans Josué 7:17, le vrai mot לבתים labbottim, par MÉNAGES, est conservé en six exemplaires en hébreu, et la version syriaque. Par cette méthode a été découvert Achan , comme on l'appelle ici cinq fois, bien que la vallée dans laquelle il a été lapidé s'appelle Achor . Il est également appelé Achar dans le texte, et dans toutes les versions, en 1 Chroniques 2:7. Il est appelé Achar dans les cinq lieux de Joshua dans la version syrienne; également en tout cinq en grec du Vatican MS., et deux fois en alexandrin MS., Et ainsi dans Josephus. "- Observat de Kennicott .

Continue après la publicité
Continue après la publicité