Verset Marc 11:3. Et aussitôt il l'enverra ici. ] D'après le texte, je pense qu'il est extrêmement clair que notre Seigneur n'a pas supplié , mais emprunter , le poulain; Par conséquent, la dernière clause de ce verset doit être comprise comme la promesse de lui renvoyant . La traduction appropriée n'est-elle pas la suivante? Et si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? Dites, le Seigneur a besoin de lui et il le renverra rapidement - και ευθεως αυτον αποστελλει ὡδε. Certains critiques éminents partagent le même point de vue sur le passage.

Continue après la publicité
Continue après la publicité