Et David a dit: qu'est-ce que j'ai fait maintenant? ... c'est criminel et blaymworthy; Comme s'il le dirait, je n'ai exprimé qu'une indignation contre cette philistine non circoncisée et une préoccupation pour la gloire de Dieu et l'honneur du peuple d'Israël:

[n'y a-t-il pas une cause? Soit pour son arrivée au camp, être envoyé par son père; ou de son s'exprime avec indignation au défi de Philistin des armées d'Israël. Certains prennent le sens d'être, qu'il n'avait rien fait, il n'avait commis aucun fait; Ce ne sont que des mots ce qu'il avait dit, il n'avait rien tenu, et il n'y avait donc aucune raison de supporter si fort sur lui; À cette fin est le targum,.

"Qu'est-ce que j'ai déjà fait aussi? N'est-ce pas un mot" seulement "que j'ai parlé? ''.

Mais le sens précédent semble mieux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité