Ver. 7 Et il fixa une image grave du bosquet qu'il avait fait à la maison, soit une image qui avait été placée dans un bosquet planté par lui, et maintenant enlevé dans la maison ou le temple de l'Éternel; Ou, comme certains pensons, c'était une représentation d'un bosquet, un bosquet gravé d'or ou d'argent, au milieu de laquelle une image a été placée dans le temple; Bien que Selden observe B, semble le meilleur de tous, que c'était une image d'Asherah, comme dans le texte original; c'est-à-dire d'Astarte ou d'Ashtoreth, la déesse des Zidoniens, 1 Rois 11:5, les mêmes que les Phéniciens appellent Astroarbe et l'affirmer comme la lune C: dans 2 Chroniques 33: 7 Il est appelé une image sculptée L'idole qu'il avait faite; et un écrivain arabe D dit qu'il avait quatre visages, ce qui semble être une figure du chérubin; Mais, selon Suidas E, c'était la statue de Jupiter, qui dit également que c'était quatre visages:

dont le Seigneur dit à David et à Solomon son fils: c'est, de quelle maison ou temple:

Dans cette maison, et à Jérusalem, que j'ai choisi de toutes les tribus d'Israël, vais-je mettre mon nom pour toujours; Voir 1 Rois 8:29.

2 Rois 21:3.

B de Dis Syris, syntagme. 2. c. 2. p. 233. C Hérodien. l. 5. c. 15. D Abulfarag. Hist. Souverain. DYN. 3. p. 66. E dans Voce μανασσηςα.

Continue après la publicité
Continue après la publicité