Et ainsi dit Shimei, quand il maudit, sortez, sortez, ... ou plutôt, "sortez, sortez" T; c'est-à-dire hors de la nation, où il méritait de ne pas vivre, comme il a jugé et hors du royaume, qu'il avait usurpé, comme il supposait; Et la répétition des mots dénote non seulement son désir de véhémence de le faire disparaître, mais la hâte qu'il devrait faire pour sortir ou qu'il était susceptible d'être dépassé par Absalom et ses forces; Le broyeur aussi avec la hâte qu'il était pressé et le vol rapide qu'il faisait:

Tu m'as sangleux, et tu m'as manuel; ou méchant homme; Se référant peut-être par ces personnages dans celui du meurtre d'Uriah, et de l'autre à son adultère avec Bathsheba; Et ces crimes deviennent frais dans l'esprit de David, pourrait le rendre plus doux et humble sous ses reproches.

T צצ "Egredere, Egredere", Pagninus, Montanus, c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité