Par conséquent, le ciel sur vous est séjourné de la rosée, ... ou, «Par conséquent sur» ou «sur vous» A; où devrait être un arrêt; c'est-à-dire parce que, de votre négligence de la Chambre de Dieu; Par conséquent sur vous, et sur vous uniquement, et pas sur d'autres nations, le ciel est retenu de laisser tomber la rosée: ou, "donc je suis contre toi" B; pour la raison ci-dessus et lesquelles les choses suivantes montrent; Et triste, c'est que Dieu soit un ennemi, et contre un peuple! ou, "pour votre amour"; donc la version syriaque, à laquelle est le sens du targum,.

"Donc pour vos péchés; ''.

Et alors Jarchai, "le ciel est séjourné de rosée"; aucun ne descend de celui-ci; Le Seigneur, qui a la commande de cela, ne le subia pas: faire tomber la rosée sur la terre de la saison de la nuit est une grande bénédiction; Cela rend la terre fructueuse, ravive les maïs, les plantes et les herbes et les amènent à s'épanouir et à augmenter; et de l'avoir retenu est un jugement:

et la terre est restée [de] son ​​fruit; d'alléger son augmentation, ce qui est la conséquence de la rosée retenue.

Une "Propterea Super Vos", Varenius, Reinbeck, Burkius. b "IDCIRCO CONTRA VOS", JUNIUS Tremellius, piscator.

Continue après la publicité
Continue après la publicité