Mets-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras, ... ce sont toujours les mots de l'Église, en parlant au Christ alors qu'elle marchait avec lui, comme les affixes du spectacle de texte hébreu; dans lequel elle désire avoir une place fixe dans son cœur; continuer fermement dans son amour et avoir de nouvelles manifestations de celui-ci; être toujours souvenu et soutenu par lui; Être toujours dans son esprit, et constamment sous ses soins et sa protection; et d'avoir une assurance complète d'intérêt dans son amour, et dans son pouvoir, qui est le travail d'étanchéité de son esprit, Éphésiens 1:13. L'allusion semble être au Haut: prêtre, un type de Christ, qui avait les noms des enfants d'Israël gravé sur des pierres précieuses et porté par lui sur ses épaules, et sur son cœur, pour un mémorial devant le Seigneur continuellement ; ou aux noms des personnes, gravés sur des bijoux, portaient par les amoureux de leurs bras ou de leurs seins, ou à leurs images qui y sont posées; Ne pas signaler ou que des phoques portaient sur ces parties, mais aux noms et aux images des personnes impressionnées par eux: les Ethiopiens p comprennent quelque chose de quelque chose au sein du bras, par lequel des personnes pourraient être connues, comme l'a été utilisé dans leur pays. Le désir de l'Église est que elle pourrait être aimée affectueusement par Christ, être profondément fixée dans son cœur, soyez toujours à son avis, possédée et reconnue par lui, et protégée par le bras de son pouvoir. Ses raisons suivent:

pour l'amour [est] fort comme la mort; C'est-à-dire que l'amour ou l'Église au Christ, qui l'a amenée à faire les demandes ci-dessus: la mort conquête tout; contre là il n'y a pas de position; Telle était l'amour de l'Église, il a surmonté toutes les difficultés qui se trouvaient dans la façon de profiter du Christ; rien ne pouvait se séparer de cela; Elle a été conquise par elle-même q; et ne pouvait pas vivre sans lui; Un froncement de sourcils, un regard fâché de lui, était la mort à la mort; Oui, elle pouvait facilement participer à la vie et souffrir de mort pour son amour; La mort elle-même ne pouvait pas la séparer de lui, ni le séparer de son amour r; de sorte que son amour était plus fort que la mort;

La jalousie [est] cruelle comme la tombe: la jalousie qu'elle avait l'amour de Christ à elle qui était sa faiblesse; Et pourtant, c'était très torturé et affligant, bien que dans le même temps, il a montré la grandeur de son amour au Christ: ou "envy", c'est des hommes méchants, elle était l'objet de, qui dépasse la colère cruelle et la colère scandaleuse, Proverbes 27: 4 ; ou plutôt son "zèle", qui n'est pas autre que l'amour ardent pour le Christ son évangile, sa cause et son intérêt; qui a mangé et consommé ses esprits, comme la tombe fait ce qui est jeté. Psaume 119:139. Virgil T donne à l'épithète de "cruel" à aimer;

ses charbons de leurs charbons [sont] de feu; Ce qui exprime la fervence de son amour au Christ et de zèle pour l'honneur de son nom: ce qui, bien que parfois froid et languissant, est érigé et devient chaud et enflammé; et est comme le feu, insatiable, une des quatre choses qui disent: "Ce n'est pas assez", Proverbes 30:16 ;

[qui a] une flamme la plus véhémente; rien n'est, ni commun avec les autres écrivains que vous, que d'attribuer la flamme à aimer et de l'appeler un feu; Ici une flamme la plus véhémente. Ou, "la flamme de Jah" ou "Jéhovah" W; un grand supérieur: les Hébreux utilisent l'un ou l'autre des noms de Dieu, comme un superlatif; Donc, les montagnes de Dieu et des cèdres de Dieu, signifient des plus grands; Et ici, il exprime l'amour de l'Église dans le plus haut degré, dans une telle flamme que de ne pas éteindre, comme suit: ou cela signifie que la flamme de l'amour dans sa poitrine a été allumée par le Seigneur lui-même x, par son esprit, comparé par son esprit. tirer; Ou par son amour, j'ai versé à l'étranger dans son cœur par lui, il semble donc être faux, ce qui est parfois dit, que le nom de Dieu n'est pas utilisé dans cette chanson; Depuis le plus grand de tous ses noms, Jab ou Jéhovah, est exprimé ici.

p apud ludolph. Lexé. Éthiopique. p. 341. Q "OMNIA VINCIT AMOR, ET NOS CEDAMUS AMORI", Virgil. r "Nostros non rumpit amorea amorea", Lucan. Pharsal. l. 5. v. 761, 762. s קקאה "Zelus", Junius Tremellius, piscator, Cocceius, Marckius. T "crudelis amor", bucolique. Eclog. 10. v. 29. U Vid. Barthii Animadv. ad claudian. de Nutpt. Honneur. v. 16. Laude Stilico, v. 74. Donc, l'amour est dit à une flamme plus véhément que chez Vulcain's Forge, Theocrit. Idylle. 2. Prope Finem. W שלהבת-יה "Flamma Domini", Montaauus, Mercerus "Dei", Version Tigurine, Cocceius "Jah", Vatallus, à Marckius. X Donc la version Tigurine, Castalio.

Continue après la publicité
Continue après la publicité