Car il le ramène qui habite haut, la ville de la grande ville, ... qui habitent haut dans la ville haute, les accents exigent donc que les mots soient rendus; et en conséquence, le targum est,.

"Car il apportera bas les habitants de la ville haute et forte; ''.

telle qui habite dans une ville construite en hauteur et dans les hautes tours et les palais de celui-ci; ou qui sont assis sur des trônes élevés, sont des méchants de métro spirituels dans des endroits élevés et sont de dispositions et de conduites fiers et hautaines; Comme le pape de Rome et ses cardinaux, c. car pas la ville de Jérusalem est ici signifiée, comme Jerom pense, dont il suppose la destruction, comme par les Babyloniens et les Romains; et donc, il observe, le mot est doublé dans la clause suivante; ni la ville de Ninive; ni Babylone, littéralement pris; Mais mystique Babylone est ici signifiait. Jarchi les interprète qui habitent en haute teneur en pneu et en Grèce; Mais Jerom dit que les Juifs comprennent la ville de la ville de Rome; Et cela semble être le vrai sens; une ville construite sur sept collines ou montagnes; Une ville qui a gouverné les rois de la terre et dont les habitants actuels sont fiers et hautains:

Il la pose bas: il la pose bas, [même] au sol; Il l'apporte [Même] à la poussière; Toutes les expressions indiquent la destruction totale de celui-ci; Voir Ésaïe 25:12.

Continue après la publicité
Continue après la publicité