Et le Seigneur dit à Moïse, .... Alors qu'en présence de Pharaon, par une impulsion secrète sur son esprit; ou il avait dit M, que certains se réfèrent aussi loin que son apparition à lui dans l'Esian, Exode 4:23, qui est trop éloigné; Il fait plutôt référence à la dernière fois qu'il est allé à Pharaon, envoyé par lui; et les mots peuvent être rendus, "car le Seigneur avait dit" n; Il en va de même pour une raison pour laquelle Moïse était si audacieux et s'est exprimé avec tant de confiance et d'assurance au Pharaon, qu'il ne verrait plus son visage:

Pourtant, vais-je apporter une peste [plus] sur Pharaon et sur l'Égypte; Sur lui et tous ses sujets, pour ce qui suit affecterait toutes les familles d'Égypte, dans lesquelles il y avait un fils:

Ensuite, il vous laissera partir donc; en dehors de l'Égypte facilement, à la fois et ne tentez pas d'arrêter ou de retarder votre aller:

quand il vous laissera partir; Déclarez sa volonté, donnez des congés et des commandes:

Il vous poussera sûrement donc tout à fait; absolument, entièrement, sans aucune exception ni limitation, leurs épouses, leurs enfants, leurs troupeaux et leurs troupeaux, et que nous leur appartenions sans aucune retenue sur eux à aucun égard, et sans aucune condition de retour, ou ne répartissant aucun délai pour cela, mais la démission devrait être générale, illimitée et inconditionnelle; Ou, "dans la poussée, il vous poussera" O, avec force et véhémence, d'urgence et de grande hâte.

m ויאמר "Dixerat", certains à Vatablus, Ainsworth, Cartwright; donc ab an ezra. N "Dixerat Enim", Junius Tremellius, Piscator, Rivet. o גרש יגרש "expulsion expulseur", Pagninus, Montanus, Drusius So Fagius, Vatable, Cartwright.

Continue après la publicité
Continue après la publicité