Dirons-je que je te jugerai, house d'Israël, .... L'affaire étant relativement indiquée, la charge enlevée, les cas au contraire donné, le Seigneur, en tant que juge, procède à la controverse à une question et à adopter le phrase définitive et pour les traiter dans la voie de sa providence comme ils méritaient:

tout le monde selon ses voies, dit le Seigneur Dieu; Pas selon les voies de leur père, mais selon leurs propres moyens: cela fait référence, non pas au dernier jugement général, mais à une peine temporelle douloureuse, que Dieu, comme le juge juste, les infligerait pour leurs péchés, Selon le juste désert d'eux; Mais alors que, malgré toutes leurs méchances, l'insolence et la blasphème, le Seigneur était désireux de leur montrer la miséricorde, plutôt que de procéder à une justice stricte; Il exhorte et les conseille aux choses suivantes:

se repentez et tournez-vous de toutes vos transgressions; Ceci doit être compris entre une repentance nationale pour les péchés nationaux, pour prévenir les jugements nationaux, être une adresse à toute la Chambre d'Israël; et non de repentance évangélique, qui est le don de Dieu et d'une réforme externe, comme le fruit de celui-ci; et non du premier travail de conversion interne, qui est par la grâce puissante et efficace de Dieu; Bien que les deux ont été exhortés, il ne prouverait pas que ceux-ci ne sont pas au pouvoir des hommes, ne montrent que le besoin et la nécessité d'eux, et que ce soit le moyen de Dieu apporter son peuple choisi. La phrase, vous-même », n'est pas dans l'original; Les deux mots utilisés signifient "tourner"; et peut être rendu et expliqué ainsi, "Tourner" vous-mêmes et "causer [autres] à tourner" P; Laissez chaque homme se tourner de ses mauvais cours et faire tout ce qu'il peut pour transformer son frère, son voisin, de la même chose; Alors Jarchai, Kimchi et Ben Melech les interpréter. Le tagum est,.

"Tournez-vous à mon culte et enlevez de vous le culte des idoles: ''.

Donc, l'iniquité ne doit pas être votre ruine; Signification ruine temporelle, comme il méritait, et ils ont été menacés; et qui pourrait être empêché par la repentance et la réforme: ou «ne sera pas un obstacle à vous» Q; Une entrave, une obstruction dans la voie de leur plaisir de bénédictions temporelles.

p שובו והשיבו "convertiminini et convertis converti", Pagninus, Montanus, "Sub. Proximos"; donc certains à Calvin; "Quisque Suam Fratem", Munster, Vatallus. q ולא יהיה כםכםככול "et non erit vobis à offendiculum", Pagninus, Montanus, Piscator.

Continue après la publicité
Continue après la publicité