Et je vais te retourner, ... pas du pays d'Israël; pour là, on dit dans la dernière partie du texte qu'il lui apporterait; Mais le sens est qu'il «le transformerait», comme le mot qui signifie, dans sa propre terre, et le mènerait à son plaisir et en l'enlevant à la terre d'Israël; signifiant par la présente que la providence de Dieu serait grandement préoccupée dans cette affaire; et dans lequel beaucoup de gloire lui seraient apportés à la destruction d'un ennemi aussi puissant de son peuple; qui est la conception de l'amener;

Ézéchiel 38:4:

et laisser mais une sixième partie de toi; Signification, pas qu'un sixième partie ne devrait échapper que la vengeance de Dieu, et à tous sauf une sixième partie être détruite dans le pays d'Israël; car il semble que toute l'armée serait complètement détruite et que rien ne reste; Mais que, quand il devrait sortir de son propre pays sur cette expédition, une sixième partie de ses sujets ne devrait être laissée à gauche; Cinq sur six devraient l'accompagner; Si nombreux devraient être son armée, et donc draine son pays par cette entreprise de son. Certains règnent les mots, "te dessinera avec un crochet de six dents" x; c'est-à-dire de sa propre terre; et cette clause se tient au même endroit et la même commande que la phrase et "mettre des crochets dans tes mâchoires" se trouve dans Ézéchiel 38:4 et peut donc être pensé s'expliquer et accepte avec quoi suit: Pour, comme pour le sens de celui-ci donné par Joseph Kimchi et d'autres,.

"Je te jugerai avec six jugements y, Ézéchiel 38:12, pestérence, sang, pluies débordantes, grêle, feu et soufre.

Il doit être rejeté; voir encore le compte de sa punition n'est pas venu; Seul un compte est donné comment et par ce qui signifie qu'il sera tiré de sa propre terre; pourquoi beaucoup mieux est le targum,.

"Je vais me persuader, et je me séduirai; ''.

Jarchi semble donc la comprendre: et les versions de Septuerie et d'arabe le rendent: «Je vous dirigerai», agréablement à ce qui suit:

et vous fera venir de la part des parties nord;

Ézéchiel 38:15.

et vous apportera sur les montagnes d'Israël; Ne pas hériter, mais de tomber sur eux, comme dans Ézéchiel 39: 4 .

W שבבתיך "Circourcam te", piscator; "Courcagam", grotius. x ששאתיך "Harpagone Sextuplici Extraham te", Vinarienses Apud Starckius. Donc buxtorf. Y "Sex Poenis, [Sive] Plagis Afficiam Te", Munster, Tigurine Version.

Continue après la publicité
Continue après la publicité