Et elle a appelé son nom Joseph, ... qui signifie "ajouter", ou plutôt "à ajouter"; Ou, "Dieu doit ajouter", en lui donnant cette raison;

Et dit, le Seigneur ajoutera à moi un autre fils: qui est expressif de la forte foi; que comme elle avait commencé à supporter des enfants, elle devrait en supporter une autre, comme elle l'a fait; Bien que certains lisent les mots comme un souhait ou une prière, "Que le Seigneur", ou "et que le Seigneur ajouterait", c. h Mais notre version semble mieux: le nom Joseph est composé de deux mots, qui signifie collecter ou emporter, utilisé dans Genèse 30:23 , et une autre qui signifie ajouter; et il a donc que le respect envers le Seigneur enlève son reproche et ajoutant à son autre fils: Melo, un écrivain païen, fait mention de Joseph par son nom, alors que le polyhistor que je concerne et fait de lui le douzième et dernier fils d'Abraham, alors qu'il était le onzième de Jacob. Il est né, comme les Juifs disent K, le vingt septième de Tammuz ou juin et vivaient cent dix ans.

H יסף "addat", V. L. Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, piscator. J'avoude. Euseb. Prapar. Evangel. l. 9. c. 19. p. 421. K Shalshal. ibid.

Continue après la publicité
Continue après la publicité