Qu'elle a appelé aux hommes de sa maison, ... de cette partie de la maison qui lui appartenait; Ses eunuchs qui l'attendaient, ou qui étaient dans une autre partie de la maison, à une certaine distance:

et en même temps; Quand ils sont venus à elle:

En disant, voyez-vous, il a apporté un hébreu à nous de se moquer de nous: elle désigne son mari, qui par le mépris et dans sa passion, elle nomme non, après avoir perdu toute affection pour lui, comme ses adresses à Joseph. et donc la targue de Jonathan l'étend,.

"Votre maître a apporté, c. ''.

et Joseph elle appelle un hébreu à titre de reproche et, en vue de fixer ses serviteurs contre lui, qui, avant que cela ne soit plus important pour lui l'envisage de l'envie, pour les faveurs qu'il aimait et l'autorité qu'il avait chargée de l'autorité; et parce qu'il empêchait de faire des choses erronées de se servir et de blesser leur maître: et de tenir son vêtement dans sa main, qu'ils savaient bien, veulent les regarder, et observer que c'était la question de son étant amené dans la maison par leur maître; que cependant, ce n'était pas avec une telle intention, ce qui peut difficilement être considéré comme son sens, mais c'était le cas de celui-ci; Une tentative d'abus, de la victiquée et de la corrompre, et apporte donc de mépris sur toute la famille et les expose au mépris et à la moquerie des hommes, car leur maîtresse d'être maltraitée par un étranger de base: elle explique elle-même plus complètement en disant,.

Il me vint à me mentir avec moi et j'ai pleuré avec une voix forte; les deux mensonges; car c'était elle qui lui a sollicité de mentir avec elle et non; elle n'a pas été plainte du tout; Et si elle l'a fait, comment la venait-elle qu'elle n'était pas entendue par eux, ainsi que lorsqu'elle a appelé à eux; Ainsi, son amour impur a été transformé en haine, qui la mettait en cadrage des mensonges et des calomnies; et qui a également été fait dans des cas similaires à ceux de ce S, comme Sthenobaea contre Bellerophon.

s vid. Juvénal Satyr. 10. Origine Apollodorum de Deum. l. 2. p. 70.

Continue après la publicité
Continue après la publicité