Et le navire qu'il a fait d'argile, qui est la matière que le navire est faite de:

a été marqué dans la main du potier; alors qu'il y travaillait; Soit il est tombé, comme la version septuerie le rend, de ses mains, ou de la poutre sur laquelle il a été posé; ou a été gâché par des moyens ou d'autres, de sorte que ce n'était pas adapté à l'objectif qu'il l'avait prévu d'abord: ou les mots doivent être lus, selon certaines copies, "et le navire a été marqué qu'il a fait, comme l'argile dans la main de la potier "r; pendant que c'était de l'argile; ou humide, comme l'interprète Jarchi; et pendant que c'était dans ses mains, formant et la fondue:

Donc, il a recommencé un autre navire; Mettez-le d'une autre forme et de forme, il serait préférable de servir:

Comme semblait bon envers le potier de faire [ça]; Tout comme il est ravi, et comme son jugement dans son art l'a dirigé; Il a le pouvoir sur l'argile pour la mouler comme il le ferait, et comme il convient le mieux pour faire pour le faire.

R ונשחת הככי אשר הוא עשה ככמר הוא היוצר "ERAT) Sicud Lutum (Solet) à Manu Figuli", Schmidt, Montanus. Donc abarbinel; Et ainsi, il est lu dans la marge de nos bibles.

Continue après la publicité
Continue après la publicité