Ainsi, dit le Seigneur, ne te trompe pas, ... ou, "tes âmes"; Avec une fausse opinion, une persuasion vaine et une conviction du départ des Chaldéens ne reviendront jamais; qu'ils auraient confirmé par le Seigneur; ou, "soulager pas tes âmes" B; avec vain espoir des choses ci-dessus: la tromperie de soi ou de l'âme est une chose terrible; Et triste est la déception lorsque des hommes sont ravis d'un faux et d'espoir vain:

en disant que les Chaldéens partent sûrement de nous; Ils étaient partis de Jérusalem; Mais ils ont été persuadés, ils disparaîtraient hors du pays de Judée et se rendraient dans leur propre terre, la terre de Babylone, d'où ils sont venus et ne reviennent jamais plus:

car ils ne vont pas partir; hors de la terre de Judée, dans leur propre terre; Au moins pas jusqu'à ce qu'ils aient fait le travail qu'ils ont été envoyés.

B תל ו פפפתתיכם "NE Efferatis Animas Vestras", Version Tigurine, Calvin; "NE TOLLATIS (dans SPEM) Animas Vestras", Schmidt.

Continue après la publicité
Continue après la publicité