Et leur côte venait d'Heleph, c'est-à-dire que c'est la côte nord, atteignant de l'ouest à l'est, comme l'apparaît à la fin de la Jordanie; La copie d'Alexandrie de la version grecque l'appelle Mlepeh, Targum, Meheleph et Jerem, Moeeb, qu'il appelle la frontière de Naphtali; Lequel, cependant au nord, ne peut pas être expressément dit quoi et où c'était:

d'allonoir à Zaanannim; ou plutôt du chêne, ou de la plaine à Zaanannim D; Car il semble être pareil avec la plaine de ZanaAm, Juges 4:11 .

et Adami, Nekeb; certains font que ceux-ci ne soient qu'une ville et la dernière seulement une épithète de l'ancien; Mais les talmudistes les font deux, comme nous le faisons et appelez le premier Damin, et ce dernier Ziadetha; Mais quoi et où se trouvaient l'un ou l'autre d'entre eux n'étaient pas connus; pour Adami ne peut pas être la même avec Adam, Josué 3:16 ; comme certains pensent; car c'était à Peraea, de l'autre côté, Jordanie; Josué 3:16:

et jabneel; Jabneel est différent de celui qui était sur les frontières de Juda, Josué 15:11 ; et est appelé par les Juifs F depuis cephherjamah;

au Lakum; dont nous ne sommes nulle part ailleurs!

et leurs dépenses étaient à Jordanie; Ici la côte s'est terminée de cette façon.

D "AB Querceto en Tzahanannimis", Junius Tremellius si piscataire. e T. Hieros. Megillah, fol. 70. 1. F T. Hieros. Megillah, fol. 70. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité