Et les enfants d'Israël ont pleuré à l'Éternel, .... En raison de leur escalier dur, et a supplié la délivrance de celle-ci, étant amenée à un sens de leurs péchés et humilié pour eux:

car il avait neuf cents chars de fer; la même chose avec l'αρματα.

το Δρεπανηφορα, des chars qui portaient des scythes sur le côté d'eux, fixés aux orbes des roues x et étaient des deux côtés; Et dans certains se distinguent dix coudées Y qui fonctionnent furieusement parmi l'infanterie, coupez-les en morceaux de manière terrible; dont Cyrus avait dans son armée au début mais une centaine, après trois cents z; Et pourtant, ici un petit prince de Canaan avait neuf cents d'entre eux; et que Josephus A a augmenté, au-delà de toutes les croyances, au nombre de trois mille; Ce qui a frappé une grande terreur dans les Israélites et qui ne tentent donc pas de tenter de se débarrasser de son joug, mais cria au Seigneur de l'aide:

et vingt ans, il a puissmement opprimé les enfants d'Israël; Comme ils ont augmenté leurs péchés et ont répété leurs révoltes, le Seigneur a accru leurs oppressions et les a poursuivies plus longtemps; Le premier n'était que huit ans, les dix-huit prochaines et cette vingtaine, et qui était très lourde; les autres étant des princes étrangers qui les opprimaient, mais cet un roi canaanitistine, un ennemi implacable, et qui les utilisaient sans doute les plus gravement pour ce qu'ils avaient fait à ses ancêtres, tué son père ou son grand-père, a brûlé la ville de hamor et détruite les habitants de celui-ci à l'époque de Joshua; Et la servitude était la plus difficile et plus intolérable aux Israélites, qu'elles étaient sous un peuple dont la terre leur avait été donnée à posséder et à qui ils avaient expulsé et devenaient désormais soumis à eux.

x vid. Suidam dans Voce Δρεπανηφορα. y curtius, l. 4. c. 9, 12, 15. Liv. Hist. l. 37. c. 41. Z Xenophon. Cyropaedia, l. 6. c. 13. une antiquité. l. 5. c. 5. Sect. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité