S'il l'offre pour une action de Thanksgiving, que Jarchi retient les merveilleuses délivrances des gens de mer, des voyageurs et de tels que confinés en prison ou ont travaillé dans violentes maladies et troubles du corps; et Aben Ezra semble donc comprendre que des travaux de Thankgiving en raison d'être livrés hors de détresse; Mais cela pourrait être pour la merci de la vie commune, ou toute la miséricorde ou une instance de bonté divine qu'un homme était sensible et pensait de cette manière de faire une reconnaissance de celui-ci:

Puis il offrira avec le sacrifice de Thanksgiving; qui, si du troupeau, était soit un taureau, soit une vache; et si du troupeau, était un agneau ou une chèvre;

gâteaux sans levain mêlé à l'huile; dix d'entre eux, selon les écrivains juifs; La mesure de la farine, dont elles ont été fabriquées, comme le dit Jarchi, cinq maillons de Jérusalem ou des pecks, qui étaient six de ceux utilisés dans le désert et faisaient vingt dixièmes ou omers, un omère étant la dixième partie d'une épone D ; l'huile qu'ils ont été mélangées, quant à la quantité de celle-ci, était une demi-journalisation; une quatrième partie de celle-ci était pour les gâteaux, cuit à la hâte, (dit dans la dernière partie de ce verset à frire,) une huitième partie pour celles cuits, (destinée à cette clause) et une huitième partie pour les plaquettes mentionnées ci-après. :

et des plaquettes sans levain sont ointées de pétrole; Celles-ci étaient une sorte de gâteaux plus mince, fabriquée sans levain comme les autres, mais l'huile n'était pas mélangée à la farine dans la fabrication d'eux, mais mettait sur eux lorsqu'il est fait, et dit donc d'être oint de celui-ci; Il y en avait aussi dix d'entre eux:

et gâteaux mêlés d'huile de farine fine frite; Celles-ci étaient telles que celles-ci étaient à la hâte et non cuites à la hâte, Lévitique 6:21 ou, comme Jarchi et Ben Gersom, ils étaient mélangés et bouillis avec de l'eau chaude, autant que suffisamment; ou, selon Maïmonides F, étaient frites dans du pétrole; et il y en avait dix de ces trente ans,.

d vid. Mal. Menachot, c. 7. Sect. 1. Bartenora à IB. e maïmon. Maaseh hakorbanot, c. 9. Sect. 20. F dans mal. Menachot, c. 9. Sect. 3.

Continue après la publicité
Continue après la publicité