Et si je les renvoie à jeûner à leurs propres maisons, .... grec, "à leur propre maison" ou à la maison; Mais toutes les versions orientales le rendent comme nous le faisons, dans le pluriel, "leurs propres maisons" ou des habitations; Et il semble donc qu'ils goûtaient maintenant et n'avaient au moins aucune nourriture tout ce jour-là, tout ce qu'ils pourraient avoir la veille, que ce n'est pas certain.

Ils vont s'évanouir au fait; Pour manque de nourriture, leur force sera épuisée, leurs esprits animaux échoueront, leurs nerfs seront desserrés, ils ne pourront pas jouer leur voyage ou aller à la fin de celui-ci:

Pour les plongeurs d'entre eux venaient de loin; Peut-être que certains l'avaient suivi des côtes de Tyr et de Sidon, d'où il est venu dernier; et d'autres de Decapolis, au milieu des frontières dont il a traversé ici; et d'autres de différentes parties, qui avaient entendu parler de sa venue; Matthieu 15:32.

Continue après la publicité
Continue après la publicité