Et il est venu et habitait dans une ville appelée Nazareth, qui était une ville de Galilée et où Joseph et Mary avaient tous deux habitaient avant, Luc 1:26 ici ils sont venus leur habitation,.

que cela pourrait être rempli qui a été parlé par le prophète. Cette affaire d'aller à la Galilée et de s'installer à Nazareth, a été apportée avec ce point de vue pour accomplir ce qui avait été prédit par les prophètes, ou prophète, le nombre pluriel utilisé pour le singulier, comme dans Jean 6:45. Et en effet, il est ainsi rendu ici dans les versions syriaciques, perses et éthiopiques; et conçoit le prophète Isaïe et respecte cette prophétie de son dans Ésaïe 11: 1 "et il sortira une tige hors de la tige de Jesse et ר," une branche deviendra une branche de ses racines "; une prophétie détenue par les Juifs d'eux-mêmes appartenir au Messie et qui était maintenant remplie en Jésus; qui, comme il était descendu de la famille de Jesse, alors en demeurant à Nazareth, il semblerait être, et serait Soyez "appelé un nazaréène, ou Netzer, la branche"; être un habitant de Natzareth, ou Netzer, ainsi appelé de la multitude de plantes et d'arbres qui se sont développés.

Un nazaréen, comme David de Pomis dit F,.

"Est-ce que c'est né dans la ville Netzer, qui est dit dans le pays de la Galilée, un voyage de trois jours lointain de Jérusalem. ''.

Maintenant, bien que Christ n'était pas né, mais il a habité à Nazareth et a été instruit là-bas; Par conséquent, les Juifs l'appellent fréquemment ישוע הנוצרי, "Jésus, le Nazaréene G"; et parfois seulement וצרי, "le nazarène" h. Ils le conçoit également par ןן צצר, "Ben Netzer" I, dont ils disent une grande chose maléfique: et que le Christ s'appelle souvent Jésus de Nazareth, ni le Nazaréen, et ses adeptes Nazarenes, de l'endroit de son habitation, est connu de tout le monde. L'un des disciples de Christ s'appelle Netzer dans le Talmud K, et fait de plaider pour sa vie, car son nom signifiait une succursale, selon Ésaïe 11: 1 . SURENHUSIUS observe L, que la forme קקיום מה שנאמר "remplir ce qui est dit", utilisé par les talmudistes et qu'il prend pour être la même chose avec cela ici, est utilisé par eux, quand ils allèguent non les mots mêmes de Moïse, ou les prophètes, mais leur sens, qui est déduit comme un certain axiome d'eux; et pense qu'il est applicable à la présente affaire.

E Targum, Jarchi, Aben Ezra Kimchi dans LOC. F Le Heec lexé. fol. 141. 2. G T. BAB. Avoda Zara, Fol. 17. 1. Ganz. par. 2. Fol. 14. 2. Abarbinel à Dan. fol. 44. 1. H GANZ. par. 1. Fol. 24. 2. I T. BAB. Cetuboth, fol. 51. 2. Gloss. dans ib. Bereshith Rabba, Fol. 67. 2. Abarbinel à Dau. fol. 44. 1. K T. BAB. Sanhedrim, fol. 43. 1. L BIBLOS KATALLAGES, P, 2, 3, 4, 197, c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité