Maintenant, les principaux prêtres et les aînés, et tous les conseillers, ... ou Sanhedrim, qui consistaient, comme les écrivains juifs vous disent, des prêtres, des lévites et des Israélites, d'Ecclésiastics et de laïcs; Les ecclésiastiques étaient les prêtres et les lévites et les laiques des Israélites, ou des aînés du peuple; Pour si les prêtres et les lévites ne pouvaient pas être trouvés, un Sanhedrim pourrait être composé de celles-ci; et donc ces mots dans DeutéRonome 21: 2 , "tes anciens", sont donc interprétés avec W,.

זית דין הגגול, c'est le Grand Sanhedrim; et bien que le roi d'Israël ne soit pas assis dans le Sanhedrim, un grand prêtre pourrait, s'il était un homme de sagesse X, et il semble que Caazpas était maintenant à la tête de ce conseil, par son être rassemblé à son palais ; Ce que cependant, ce n'était pas l'endroit habituel où ils se sont rencontrés, mais pourraient encore être choisis pour un plus grand secret. Maintenant ceux-ci ainsi assemblés ensemble,.

cherché un faux témoignage contre Jésus, de le mettre à mort; Ils l'emmènent pour la première fois, puis cherchent des témoins contre lui; Être déterminé, juste ou faux, de le mettre à mort, si possible; Et de faux témoins aussi, même ceux dont il s'agissait, d'examiner et de détecter de faux témoins, et d'infliger la même punition sur eux, qu'elles par leur faux témoignage avaient l'intention d'avoir apporté une autre, Deutéronome 19:18. Et d'ailleurs, c'était la nuit, quand il se disait de leurs chanoines de commencer le procès des causes de capitaux, ou de recevoir et d'admettre des témoins y. En effet, les versions syriques et persiques se lisent, uniquement des témoins ou du témoin, et laissent le mot «faux»; Peut-être imaginer que les hommes ne pouvaient jamais être aussi méchants, chercher des faux témoins: mais ce n'est pas ne pas être demandé, lorsque ces hommes étaient pliés à la mort de Christ en tout cas; et savaient que rien de vrai ne pourrait lui être opposé, cela éliminerait légalement sa vie; et en outre, leur manière de la procédure de jugement contre un faux prophète, un trompeur et une idolâtrie, et une telle d'idolâtrie, et que Jésus serait, était très différente de ce qu'ils ont pris avec d'autres personnes: leur canon va ainsi z:

"Le jugement d'un trompeur n'est pas comme le reste des jugements de capitaux; ses témoins sont cachés; et il n'a pas besoin de ne pas avoir de prémonition, ni d'avertir, comme le reste de ceux qui sont mis à mort; et S'il sort du Sanhedrim acquitté, et on dit que je peux prouver la charge contre lui, ils le retournent; mais s'il sortait condamné, et on dit que je peux le prouver innocent le ne le renvoie pas. ''.

Donc, dans le Misna A, il est dit,.

"De tous ceux qui sont condamnés à mort dans la loi, aucun n'a caché ses témoins, mais ceci (le trompeur, ou celui qui attire l'idolâtrie) - et ils cachent ses témoins derrière un mur ou une haie; et il (qu'il s'est efforcé de Séduire) le dit, dis-tu ce que tu m'as dit à moi privé; et s'il le répète, il faut dire, comment allons-nous quitterons notre Dieu qui est au ciel et allons servir des stocks et des pierres! S'il se repente , ça va bien; mais s'il devait dire, donc nous sommes tenus de faire, et donc cela nous devient, ils se tiennent derrière le mur, ou la haie, le portera au Sanhedrim et la pierque. ''.

Dans la Gemara, il est donc exprimé par B,.

"Ils allument une lampe dans la maison la plus intérieure et fixent les témoins dans la maison la plus externe, de sorte qu'ils puissent le voir et entendre sa voix, et il ne peut pas les voir. ''.

Puis suit ce qui est dit avant, à qui est ajouté, "alors ils ont fait à Ben Stada"; par qui ils signifient Jésus de Nazareth. De plus, cela ne semble pas sembler étrange, qu'ils ont pris un tel cours avec Christ, lorsqu'ils sont dans le cas de Stephen, ils ont sous -oré et constituaient de faux témoins contre lui. Le Sanhedrim ne peut pas être pensé faire cela en personne, mais ils ont envoyé leurs officiers à rechercher de tels hommes, comme cela pourrait ou produirait quoi que ce soit contre lui, et il ne lui a aucun doute promis une belle récompense.

U Maimon. Hilch. Sanhédrin, c. 2. Sect. 1, 2. Abarbinel à Tora, Fol. 366. 2. W T T. Hieros. Sota, fol. 23. 3. x maïmon. ib. secte. 4. Y maïmon. ib. c. 3. Sect. 3, 4. z lb. c. 11. Sect. 5. Sanhédrin, c. 7. Sect. 10. B T. BAB. Sanhédrin, fol. 67. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité