Ensuite, ils pleureront à l'Éternel, mais il ne les entendra pas, ... lorsque tous les maux ci-dessus les menacèrent dans le chapitre précédent le viendra; Lorsque l'ennemi envahira son arrière, assiégez-les dans leurs villes et les emmener, et ils, leurs familles et leur substance, tout simplement prêtes à tomber entre leurs mains, ils pleureront à l'Éternel; ou prier à lui, comme le targum, au moment de leur détresse; Mais il n'entendra pas leur prière, afin de lui répondre en fonction de leur désir; C'est-à-dire qu'il ne les sauvera pas du danger imminent, mais les livrera, leur, et tout cela leur appartiennent, entre les mains de telle qui les utilisera comme ils ont fait d'autres:

Il va même cacher son visage d'eux à cette époque; Retournez-la sur eux et d'une oreille sourd à eux, et ne leur montre aucune faveur, ni ne leur accordez aucune aide et protection:

comme ils se sont comportés malades dans leurs activités; Il les punira selon la loi des représailles; Comme lorsque les pauvres s'écrièrent à eux, quand ils les déchaîchaient de leur substance, et ils ne les entoureraient pas, alors maintenant, quand ils pleurent au Seigneur dans leur détresse, il ne les entourera pas; Et comme ils tournaient leur dos et ont caché leurs visages de ceux qui ont été affligés par eux et leur montreraient aucune faveur, alors le Seigneur traitera-t-il; et comme ils exerçaient la plus grande cruauté et la barbarie qui pourraient être faites, ils seront maintenant abandonnés entre les mains d'hommes cruels et impitoyables, qui les utiliseront de la même manière: ou «parce qu'ils ont fait malade dans leurs progrès» B aux pauvres, dont Dieu se défendra et défendra.

b ככשר ανθ 'ων "eo quod", septembre "Quia", Drusius; "pro eo quod", grotius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité