[Mais] Même un mois entier, ... Si longtemps, les Israélites ont continué à Taberah ou à Kibrothhattaavah, alors que les Juifs sont en conclusion de cette clause:

jusqu'à ce qu'il sort à vos narines; Être vomi, à travers une nausée de celle-ci, l'estomac étant rempli et en gluté; Dans ce cas, il se frayera un chemin à travers les narines, ainsi que de la bouche:

Et c'est répugnant à toi; être fait surface avec elle; ou il doit être réservé à la "dispersion" p, dispersée de la bouche et des narines:

parce que vous avez méprisée le Seigneur qui [est] parmi vous; qui habitaient dans le tabernacle qui se trouvait au milieu d'entre eux, qu'ils méprisaient en traitant la manne avec mépris, il se répandit tellement de leur camp et de se méfier de son pouvoir de leur donner la chair et en murmurant et se plaindre contre lui sur le compte de leur n'en avoir aucune: les tagites d'Onkelos et de Jonathan sont,.

"Parce que vous avez détesté la parole de l'Éternel, dont la Shechinah (ou la gloire de la Shechinah, comme Jonathan) demeurant parmi vous; ''.

Le mot essentiel et qui a été trouvé par la manne qu'ils ont goûté et méprisés:

et avoir pleuré devant lui; se plaignant de lui et murmurez-vous contre lui:

Dire, pourquoi est venu sortir de l'Egypte? suggérant que cela aurait été mieux pour eux s'ils étaient restés là-bas; Réfléchissant ainsi sur la sagesse, le pouvoir et la bonté de Dieu, affichés dans la délivrance d'eux et pour lesquels ils avaient la plus grande raison d'être reconnaissant.

o seder olam rabba, c. 8. p. 24. P זרא "dans Dispersionem", Munster, Fagius, Montanus: So R. Joseph Kimchi, Apud Kimchi Sephher Shorash Rad. זרה "et Aben Dana".

Continue après la publicité
Continue après la publicité