Et il vivra, .... L'homme pauvre et nécessiteux, sauvé et racheté par Christ; Il, bien que mort dans des pans d'impulsions et des péchés, vivra spirituellement, soyez accumulés avec Christ et par son Esprit et vivent une vie de foi et de sainteté; et bien que mort par la loi, à travers la justice du Christ, aura la justification de la vie et vivant à la vue de Dieu; Et ainsi vivra confortablement par la foi en Christ, étant rempli de joie et de paix en croyant en lui; Et bien qu'il puisse perdre sa vie pour l'amour de Christ, il le retrouvera et vivra éternellement avec lui: ou le Messie, le Sauveur et le Rédempteur des pauvres et des nécessiteux; qui, bien qu'il devait mourir, et par son sang précieux les rachètent; Pourtant, devrait vivre à nouveau et ne meurt plus jamais; Comme il vit maintenant à la droite de Dieu, où il vit jamais pour rendre l'intercession à son peuple, ainsi que la vie dans leur cœur et les fournit de toute grâce, et continue de vivre son propre travail sur leur âme;

et à lui sera donné de l'or de Sheba: ou l'Arabie, comme Apollinarius; soit aux pauvres et aux nécessiteux, à qui est donné la foi, ce qui est plus précieux que l'or qui périt; ou la connaissance du Christ, qui est préférable à l'or et en argent; et des doctrines de l'Évangile, qui sont de plus en plus de valeur que des milliers d'or et d'argent: aussi la justification justifiante du Christ, qui est le cadeau gratuit et s'appelle des vêtements d'or forgé et est signifié par l'or de l'Ophir, Psaume 45: 9 ; De plus, cela peut inclure toutes les richesses du Christ, ses richesses durables et déestibles; ses richesses de grâce et de gloire, qu'il accueille sur ses sujets; de sorte que les pauvres et les nécessiteux ne soient pas seulement sauvés et rachetés, et vivent à travers lui; mais sont riches par lui, deviennent riches en foi et héritiers d'un royaume: ou au Messie, qui l'avait orité de l'or, à sa balance, Matthieu 2:11; Bien que cela soit plutôt d'être compris spirituellement de l'exercice de la foi sur lui et toutes les autres grâce, ce qui est d'or essayé dans le feu; Et ce qui vient du Christ, il lui est remis à nouveau. Une âme vraiment gracieuse donne à Christ le meilleur qu'il a: cela lui donne tout son moi, son corps et son âme, son cœur et ses affections, ainsi que toute sa grâce et la gloire de tous;

La prière doit également être faite pour lui continuellement; ou "il priera pour lui" i; c'est-à-dire que Christ priera pour l'homme pauvre et nécessiteux; Non seulement sauvegarder et échanger, mais faire l'intercession pour lui, comme le fait Christ pour tout ce qu'il redésique: il prie pour eux, afin qu'ils soient enrichis de toutes les bénédictions de la grâce; que l'or qu'il leur donne peut être conservé; que leur foi n'échoue pas; qu'ils puissent être préservés du mal du monde et être avec lui, où il est, pour voir sa gloire: ou les pauvres et les nécessiteux prieront pour Christ, pour la prospérité de son église, pour l'augmentation de son intérêt, et la venue de son royaume: ou "la prière doit être faite par lui"; ou "à travers lui continuellement" k; En tant que médiateur entre Dieu et l'homme, la voie d'accès à Dieu, à travers laquelle les pétitions lui sont offertes et deviennent acceptables avec lui;

[et] quotidiennement il sera loué; ou "quotidiennement lui bénir" L; Soit Christ bénir quotidiennement les pauvres et les nécessiteux, avec des bénédictions spirituelles, alors qu'il en a besoin, et le chargent même avec ses avantages: ou il bénira Christ, attribuera la bénédiction, l'honneur, l'honneur et la gloire à lui; à cause de ses perfections et d'excellence; en raison de la rédemption et du salut par lui; Et en raison des différentes bénédictions de la grâce et des fournitures quotidiennes de celui-ci, il reçoit de lui.

Je ויפפפל בעדו "et orabit pro eo", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Cocceius. K "Per Ipsum", GenebRardus "Per et PROGER EUM", Calvinus Apud Michaelim. L יברככהו "Benedicet EI", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Cocceius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité