2 Pietro 1:1

_Nella giustizia (o per la giustizia) del nostro Dio e Salvatore, Gesù Cristo. Poiché giustizia e santificazione sono ugualmente attribuite a Dio ea Gesù Cristo, essa mostra che il Figlio era egualmente e lo stesso Dio del Padre. (Conam)_... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:3

_Gloria e virtù. [1] Per il testo greco, virtù non è qui la stessa cosa della potenza, come comunemente in altri luoghi, ma significa la bontà, la misericordia e la clemenza di Dio. (Conam)_ [BIBLIOGRAFIA] Et virtute, _greco: kai aretes._... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:4

_Partecipanti della natura divina. Si dice che la grazia divina infusa nelle nostre anime sia una partecipazione alla natura divina mediante un'unione con lo spirito di Dio, per cui gli uomini sono fatti suoi figli adottivi, eredi del cielo, ecc. (Conam)_... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:5

_Unisciti alla tua fede, virtù: non pensare che la sola fede ti salverà senza la pratica delle virtù e delle buone opere. Per astinenza o temperanza si intende quella virtù che aiuta a moderare l'amore disordinato dei piaceri sensuali, ea governare tutte le passioni e gli affetti disordinati. (Conam... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:9

_A tentoni, [2] come un cieco. Il greco può significare uno che ha gli occhi chiusi, o questo è come una talpa cieca. (Conam)_ [BIBLIOGRAFIA] Manu tentans, _greco: muopazon._... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:10

_Con buone opere puoi assicurarti, &c. senza immergersi nei misteri nascosti della predestinazione, ecc. --- Non peccherai in nessun momento. Queste parole suppongono evidentemente che le grazie e gli aiuti di Dio non mancheranno; poiché sarebbe vano comandare, a meno che un uomo non avesse sia il l... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:12

_Inizierò. [3] Cioè, per il greco, mi occuperò io. (Conam)_ [BIBLIOGRAFIA] Incipiam, _greco: ouk ameleso, non omittam, non negligam, &c._... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:15

_Che hai spesso dopo la mia morte, [5] ecc. Alcuni hanno esposto queste parole per significare: Ti avrò spesso nei miei pensieri e ti ricorderò, pregando per te dopo la mia morte. Ma questo non sembra il senso vero e letterale, né abbiamo bisogno di tali argomenti per provare che i santi pregano per... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:16

_Non abbiamo seguendo favole artificiali. Letteralmente, favole dotte, [6] inventate per promuovere la nostra dottrina. Noi, io con altri, fummo testimoni oculari della sua gloria sul monte Thabor. [Matteo xvii. 2.] (Conam)_ [BIBLIOGRAFIA] Non doctas fabulas, _greco: ou sesopismenois muthois. Alcu... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:19

_E abbiamo la parola più sicura della profezia, ovvero per rendere più salde la nostra testimonianza e predicazione di Cristo. Le rivelazioni di Dio fatte ai profeti e contenute nelle sacre Scritture, ci danno di tutti gli altri la massima sicurezza. Sebbene i misteri in sé rimangano oscuri e incomp... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:20

_Nessuna profezia della Scrittura è fatta per interpretazione privata; o, come lo traducono i protestanti dal greco, è di interpretazione privata, cioè non deve essere esposto dal giudizio o dallo spirito privato di nessuno. (Witham) --- Le Scritture non possono essere adeguatamente esposte per spir... [ Continua a leggere ]

2 Pietro 1:21

_Poiché la profezia non è mai venuta per volontà dell'uomo. Questo per mostrare che non devono essere esplicati dal giudizio privato di nessuno, perché ogni parte delle sante Scritture ci è consegnata dallo spirito divino di Dio, con cui furono ispirati gli uomini che le scrissero; perciò non sono d... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità