Dio ti colpirà, muro imbiancato. [1] Queste parole sono piuttosto una profezia. (Witham) --- Muro imbiancato. Cioè, ipocrita, per aver finto di giudicarmi secondo la legge; che, contro ogni senso di giustizia, mi colpisci prima della mia condanna; anzi, anche senza darmi ascolto. I Padri ammirano, in questa occasione, la grandezza d'animo e la libertà esibita da san Paolo, nel rimproverare i grandi.

(Tirino) --- Questa espressione non era le parole rabbiose di un uomo irritato, né l'effetto di un risentimento personale, ma la giusta libertà che l'innocenza insultata può legittimamente usare a propria difesa. (Haydock) --- Era anche una profezia di ciò che sarebbe successo. A chi non la considera può sembrare una maledizione; ma per altri una profezia, com'era realmente. (Sant'Agostino, lib. i. cap. 19. de Verb.

Dni.) --- Per san Giovanni Crisostomo racconta che il sommo sacerdote, colpito da un fulmine a questa risposta, rimase muto e mezzo sordo; così che non potendo rispondere una sola parola, gli astanti lo fecero per lui. (Tirinus) --- Fu anche, come dice il ven. Beda dice, per mostrare che il sacerdozio ebraico doveva essere distrutto, poiché ora il vero sacerdozio di Cristo era venuto e stabilito. (Beda in hunc locum. [Ven. Beda in questo luogo.])

[BIBLIOGRAFIA]

Pecutiet, greco: tuptein se mellei, futurum erit ut te percutiat.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità