Paolo risponde, [2] o le sue scuse, dal greco. In latino, rendere conto. Allo stesso modo, (vers. 16.) hanno la libertà di difendersi; in greco, per scusarsi. In latino, finché non prende il posto di difendersi.

[BIBLIOGRAFIA]

Paulo rationem reddente, greco: apologoumenou. ver. 16. Locum defendendi accipiat, greco: topon apologias laboi.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità