Cintura. L'ebraico azon significa "bilancia", poiché gli ebrei generalmente portavano pesi, ecc., intorno a loro, cap. xxv. 13. I moderni traducono "una pagaia sulla tua arma", ma sembra che la Settanta abbia letto ezor, "una cintura" (Calmet) che è più intelligibile, poiché gli ebrei erano abituati a portare gli utensili necessari, denaro, ecc. , non nelle loro tasche, come facciamo noi, ma in una borsa, che hanno fissato alle loro cinture, o cinture.

Tutti gli ebrei che abitavano nel campo, erano tenuti ad avere una pagaia, per lo scopo qui menzionato. (Haydock) --- Josephus (Jewish Wars ii. 7,) osserva, che gli Esseni ne usavano sempre uno, con il quale praticavano un buco profondo un piede e lo coprivano con le loro vesti, affinché nulla di indecente potesse essere esposto a Visualizza. (Haydock) --- I turchi seguono ancora la stessa usanza, quando sono accampati. (Busbec, ep. iii.) (Calma)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità