Giobbe 17:1

_Spirito. Ebraico, "il respiro è corrotto" (Haydock) o esaurito. Non riesco a respirare senza la massima difficoltà. (Calma) --- Solo. Settanta: "Ma io voglio la tomba e non la ottengo". (Bacino di fieno)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:2

_Non peccato. Cioè, non sono colpevole di tali peccati di cui mi accusano. (Challoner) --- Ebraico, "i malvagi non erano con me" in amicizia in qualsiasi momento. Protestanti: " Non ci sono schernitori con me?" (Haydock) --- Giobbe era doppiamente afflitto, con dolori corporali e calunnia: eppure sp... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:3

_Combattimento. Sono al sicuro sotto la tua protezione. Ebraico, "chi mi darà la mano?" o stare schiavo per il mio debito? (Proverbi vi. 1.) Chi prenderà il mio posto? Mi accusi di debolezza e di empietà: ma come agiresti, se fossi trattato allo stesso modo? (calma)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:4

_Comprensione. Non risponderanno per me. Non sono di disposizione così generosa; né possono distinguere tra la punizione della colpa e la prova della virtù. (calma)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:5

_Lui. Mio amico. (Calmet) --- Ebraico, "parla adulazione," (Haydock) o promette di accarezzarmi, mentre trascura i propri figli. Ma il senso della Vulgata e del Caldeo sembra preferibile. I miei amici parlano come se potessero fare qualsiasi cosa, e come se nessun processo potesse far vacillare la l... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:6

_Esempio. Protestanti, "un tabret". (Haydock) --- La gente canta sulla mia sfortuna, Lamentazioni iii. 14. Sono rappresentato come una vittima della giusta indignazione di Dio. (Calma) --- Settanta, "una risata", o zimbello. (Bacino di fieno)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:8

_Ipocrita. Se mi condanni, mi consolerò con l'approvazione dei giusti e continuerò a mantenere il mio rango. (Haydock) --- Gli uomini di buon senso e virtù tremeranno ai giudizi di Dio e non si uniranno mai alla folla degli schernitori. (calma)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:10

_Uomo. Si offre di disputare di nuovo con loro e di convincerli della follia; (Menochio) o meglio qui conclude il suo discorso, e li invita a mutare i loro assurdi giudizi._... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:12

_Giorno. Il sonno fugge da me. (Menochio) --- Tutto è in confusione. --- Dopo. Ebraico e Settanta, "la luce è vicina di fronte alle tenebre". (Haydock) --- Spero ancora in un sollievo._... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:13

_Inferno. Seol. La regione dei morti. (Challoner) --- Protestanti, "tomba". (Haydock) --- Ma questo testo prova che c'era un luogo di riposo chiamato inferno. (Worthington) --- Qui parla principalmente del corpo. (Calma) --- Mors ultima linea rerum est. (Orazio) --- "La morte è la fine di tutto." (H... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:14

_Sorella. Sono quasi imparentato con queste cose e pronto a cadere nella tomba, poiché la mia carne è già divorata dai vermi. (Menochio)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:15

_Chi. Ebraico, "chi vedrà la mia speranza?" Vorrei che tutti potessero testimoniarlo. (Haydock) --- Ma non mi aspetto alcun risarcimento da questa parte della tomba. (calma)_... [ Continua a leggere ]

Giobbe 17:16

_Fossa più profonda. Letteralmente l' inferno. (Challoner) --- Ebraico, "Scenderemo alle sbarre della fossa, quando riposeremo insieme nella polvere." La mia speranza può essere frustrata dalla morte; (Haydock) o anche voi, amici miei, dovete andare alla casa dell'eternità. (calma)_... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità