Permettere. Ebraico: "Lascia che mia moglie macini per un'altra, e che gli altri si pieghino su di lei", esortandola a lavorare come la schiava più meschina. (Calmet) --- Settanta, "Lascia che mia moglie per favore (Grabe sostituisce il greco: l del greco: r, e legge il greco: alesai, macina per) un altro, e i miei bambini siano abbassati". (Haydock) --- Eppure il senso della Vulgata è più seguito, Ecclesiasticus xlvii. 21., e Lamentations v. 13. Ausonio (epig. 5) dice, molitur per utramque cavernam. (calma)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità