Non rifiutare. Ebraico, "non mettere via". (Protestanti) Ma la Vulgata sembra preferibile. --- Abbandona. Settanta (Complutense e Aldino) Greco: me aposkorakises, "non mandarmi ai corvi", un'espressione presa in prestito da autori profani, che dicevano "ai corvi", quando disprezzavano una persona sovrana. (Teodoreto; Berthier) --- Grabe sostituisce questa parola, sebbene i manoscritti alessandrini e vaticani siano d'accordo con noi.

(Haydock) --- Sembra esserci una gradazione nella condizione dei reprobi qui osservata. Dio nasconde il suo volto, si ritrae, li abbandona e li disprezza; e percepiscono la loro miseria solo quando è troppo tardi. (Berthier) --- David implora aiuto in questa vita e depreca la rabbia divina, considerando se stesso come un orfano, che Dio prende sotto la sua speciale protezione. (Worthington)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità