Le navi di Tarsis hanno cantato di te nel tuo mercato: e sei stato riempito, e reso molto glorioso in mezzo ai mari.

Le navi di Tarsis hanno cantato di te - personificazione; le tue grandi navi mercantili erano prove tangibili della tua grandezza. х shaarowtayik ( H7788 ) Maurer traduce, da una diversa radice ebraica, shaaraah, da shuwr ( H7788 ), andare in giro, 'fossero i tuoi viaggiatori (mercantile).'] Fairbairn traduce, 'furono le tue mura.' Quindi le navi da guerra venivano chiamate "le pareti di legno dell'Inghilterra". Il parallelismo con "tu eri... reso molto glorioso", favorisce la versione inglese, "canta di te" [da shuwr, o shaar, a cantare].

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità