Dovrebbe essere secondo la tua mente? lo ricompenserà, sia che tu rifiuti, sia che tu scelga; e non io: perciò parla ciò che sai.

'Dovrebbe Dio ricompensare (i peccatori) secondo la tua mente? Allora sta a te rifiutare e scegliere, e non io» (Umbreit); o, come traduce Maurer, quest'ultima clausola, "Poiché tu hai rifiutato (il modo di ricompensa di Dio; indica, quindi, il tuo modo), poiché tu devi scegliere, non io" - cioè, è la tua parte, non la mia , per mostrare una via migliore di quella di Dio. La versione inglese è di buon senso così: 'Dovrebbe (il comportamento di Dio) essere secondo la tua mente? (letteralmente, da te.) (No, è assurdo pensare che Dio governi secondo le tue idee e non le sue.) Lo ricompenserà (iniquità, Giobbe 34:32), sia che tu rifiuti, sia che tu scelga (se ti piaccia o no il suo modo di agire: io dico "TU"): poiché non sono io (che metto in discussione le azioni di Dio): perciò, di' ciò che sai' (non ciò che non conosci, cioè i modi di Dio di governare il mondo). Il "tu" è in netta opposizione a "io", ed è quindi espresso in ebraico.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità