Hai dato le belle ali ai pavoni? o ali e piume allo struzzo?

Hai dato le belle ali ai pavoni? o ali e piume allo struzzo? - piuttosto, 'l'ala della gallina di struzzo (letteralmente, delle grida: l'uccello che piange х rªnaaniym ( H7443 )]; come il nome arabo significa canto: riferendosi alle sue grida notturne; Giobbe 30:29 ; Michea 1:8 ) vibra gioiosamente. Non è come la penna e le piume dell'uccello pio, la cicogna? х chªciydaah ( H2624 )]. (Umbreit.) Piuttosto, 'È come (sicuramente no) l'uccello pio?' L'ala vibrante e tremolante, che serve per vela e remo allo stesso tempo, è caratteristica dello struzzo in piena rotta.

Le sue piume bianche e nere nell'ala e nella coda sono come quelle della cicogna. Ma, a differenza di quell'uccello, simbolo dell'amore dei genitori in Oriente, esso, con apparente mancanza di affetto naturale (pio), abbandona i suoi piccoli. Entrambi gli uccelli sono poeticamente chiamati con nomi descrittivi invece dei loro soliti appellativi. Il pavone proveniva originariamente dalle Indie Orientali e fu importato in Palestina molto tempo dopo. È menzionato tra le rarità importate da lontano da Salomone ( 1 Re 10:22 ): donde sembra improbabile, ma non impossibile, che l'uccello fosse conosciuto da Giobbe, a Ur, in tempi così antichi.

Inoltre, la coda, piuttosto che le ali, sarebbe stata specificata se si fosse qui inteso il pavone, essendo la prima la sua principale caratteristica di bellezza.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità