Ricorda la parola che Mosè, servo dell'Eterno, ti ha comandato, dicendo: L'Eterno, il tuo DIO, ti ha dato riposo e ti ha dato questo paese.

Ricorda la parola che ti ha comandato Mosè, servo del Signore. Le parole pronunciate da Giosuè non sono una citazione letterale, ma solo la sostanza di quanto rivolto da Mosè ( Deuteronomio 3:18 ) alle due tribù e mezzo, ricordando loro l'obbligo di aiutare i fratelli nella guerra di invasione.

Da questo lato la Giordania , cioè dal lato est. х `eeber ( H5676 ) è reso a volte su questo lato, a volte sull'altro lato Jordan, il suo significato proprio in ogni passaggio è determinato dalla posizione di chi scrive o parla. È usato nel Deuteronomio, e anche in Giosuè ( Giosuè 5:1 ; Giosuè 12:7 ; Giosuè 22:7 ), per descrivere la regione occidentale, ovviamente a causa dell'unica casa ancora posseduta dagli ebrei che si trova a est .

Ma più frequentemente denota il paese orientale, perché Canaan propriamente detto è sempre stato considerato come la parte principale o centrale della terra promessa (vedi "Contrib.," 3:, p. 313 di Hengstenberg; anche "Balaam", p. 27, inglese traduzione); e in questo libro, dove è usato come termine geografico, viene talvolta aggiunta una parola aggiuntiva per dargli maggiore precisione e distinzione, come in Giosuè 1:15 , "verso il sole che sorge"; o, nei passaggi di cui sopra, dove denota l'ovest, si aggiunge yamaah ( H3220 ), verso ovest.]

Passerete davanti ai vostri fratelli armati , (vedi la nota a Giosuè 4:12 ) х chªmushiym ( H2571 )] - (vedi la nota a Esodo 13:18 per le varie interpretazioni date di questa parola). [La Settanta la rende come: euzoonoi, ben cinta: cfr. Numeri 32:20 ; Deuteronomio 3:18 .]

Tutti i potenti uomini di valore. La parola tutto è spesso usata in senso ampio o generale; e qui deve essere visto come indefinito; poiché, considerando il numero di combattenti nelle tribù orientali ( Numeri 36:7 ), e la leva relativamente piccola di soldati che effettivamente andarono in Canaan (vedi la nota a Giosuè 4:13 ), dobbiamo concludere che "tutti "comprendeva il fiore o la scelta dei loro guerrieri.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità