E avverrà che chiunque uscirà dalle porte della tua casa nella strada, il suo sangue sarà sul suo capo, e noi saremo senza colpa; e chiunque sarà con te nella casa, il suo sangue sarà sul nostro capo, se una mano è su di lui. Il suo sangue sarà sulla sua testa , х daamow ( H1818 )]. La parola, essendo al singolare, implica che il parente di Raab che infrange i termini stipulati avventurandosi all'estero al momento dell'imminente assedio, sarà lui stesso, e nessun altro, la causa della propria morte. Daamiym ( H1818 ), al plurale, bloods, è usato da Davide per l'Amalechita in riferimento alla sua colpevolezza di sangue se avesse ucciso Saul (2 Samuele 1:16 ).]

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità