Non prego solo per questi, ma anche per quelli che crederanno in me mediante la loro parola;

Né io prego solo per questi, Ou ( G3756 ) peri ( G4012 ) toutoon ( G5130 ) de ( G1161 ) erootoo ( G2065 ) monon ( G3440 ).] - 'Ma non solo per questi prego,'

ma anche per quelli che crederanno in me. La vera lettura qui è quella che non ci saremmo aspettati - `per coloro che credono in me' pisteuontoon ( G4100 ) - non pisteusontoon ( G4100 )]. Ma l'evidenza a suo favore è decisiva, mentre la lettura ricevuta non ha che un debole sostegno. Naturalmente, il senso è lo stesso; ma questa lettura mostra l'intera compagnia dei credenti come già davanti all'occhio di Gesù in quel carattere - una moltitudine presente già introdotta e riempiendo la Sua anima potente di "soddisfazione" di un Redentore. Com'è sorprendente che, mentre qui tutto il tempo futuro è visto come presente, il presente è visto come passato e andato!

Attraverso la loro parola. Gli Undici sono ora considerati i portatori della lieta novella della Sua salvezza "ad ogni creatura"; ma, naturalmente, solo come il primo di una razza di predicatori, il cui suono doveva andare in tutta la terra, e le loro parole fino ai confini del mondo; i cui bei piedi sui monti, mentre portavano la notizia della salvezza di terra in terra, furono acclamati anche dal profeta evangelico ( Isaia 52:7 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità