Dal momento in cui uscirà ti prenderà: perché passerà mattina dopo mattina, giorno e notte: e sarà una seccatura solo per capire la relazione.

C'erano due nozioni autoingannevoli degli schernitori:

(1) Che il flagello non sarebbe venuto;

(2) Che avrebbe attraversato la terra con leggerezza, come un "flagello transitorio". Isaia afferma che verrà e sarà abbastanza lungo da spazzarli via.

Dal tempo - "Tutte le volte che (Settanta, hotan arriva (cioè passa attraverso mideey ( H1767 ) "aabªruw ( H5674 )), ti raggiungerà" (Horsley). Come un diluvio che torna di tanto in tanto a tempo, frequenti invasioni ostili assaliranno Giuda dopo la deportazione delle Dieci tribù.

E sarà una seccatura solo (per) capire la relazione - "sarà un terrore anche solo ascoltarne la notizia" ( 1 Samuele 3:11 ). Preferisco la traduzione di Calvino, "sarà (che) solo la vessazione (Horsley, dispersione) ti farà capire l'udito" o "dare orecchio". Hanno disprezzato il modo semplice in cui il profeta l'ha offerto ( Isaia 28:9 ) e "non hanno voluto ascoltare" ( Isaia 28:12 ), quindi devono essere educati all'ascolto dai severi insegnamenti dell'avversità. L'ebraico e il senso supportano questa traduzione; anche la Settanta e la Vulgata ("Tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditui").

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità