E strapperà a destra, e avrà fame; e mangerà alla sinistra, e non si sazieranno: mangeranno ciascuno la carne del proprio braccio:

E afferrerà la mano destra e avrà fame, non letteralmente. L'ebraico per strappare ( gaazar ( H1504 )) significa tagliare. Quindi, per scattare con i denti (DeDieu). Kimchi supporta la versione inglese. Il parallelo, "egli mangerà", sostiene "agganciare" con i denti. Immagine dalla fame inappagabile, per raffigurare le fazioni interne, sconsiderate dei legami più teneri ( Isaia 9:19 ), e che insaziabile spargevano da ogni parte miseria e morte ( Geremia 19:9 ).

Mangia - non letteralmente, ma distruggi ( Salmi 27:2 ; Giobbe 19:22 , "non sei soddisfatto della mia carne".) Mangia - non letteralmente, ma distruggi ( Salmi 27:2 ; Giobbe 19:22 , "siete non soddisfatto della mia carne.")

Mangeranno ogni uomo la carne del proprio braccio - questi parenti più prossimi: "braccio" significa il loro antico sostegno (aiutante) ( Isaia 33:2 ) (Maurer).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità