Questa è la parte dell'unzione di Aaronne e dell'unzione dei suoi figli, dalle offerte del Signore fatte mediante il fuoco, nel giorno in cui li presentò per servire al Signore nell'ufficio del sacerdote; Questa è la parte dell'unzione. "La porzione" è un supplemento dei nostri traduttori, e con "l'unzione" è tautologico х mishchat ( H4888 ) significa non solo unzione, ma una parte, una porzione misurata, assegnata, da maashach ( H4886 ), diffondere fuori, per misurare, ad esempio, cose larghe o lunghe, come un panno, stendendolo con la mano].

La clausola, quindi, dovrebbe essere resa così: "Questa (vale a dire, il petto agitato e la spalla sollevata) è la parte assegnata di Aronne, e la parte assegnata del numeroso corpo di funzionari sacri che componeva l'ordine sacerdotale, assegnato loro su il giorno della loro consacrazione all'ufficio sacerdotale. Questi versetti contengono un riassunto generale delle leggi che regolavano i diritti, i privilegi ei doveri dei sacerdoti.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità