Lavami completamente dalla mia iniquità e purificami dal mio peccato.

Lavami completamente dalla mia iniquità - (cfr Salmi 51:7 .) Il verbo ebraico per "lavare" è solitamente impiegato per i vestiti х kaabac ( H3526 ); ma raachats della persona]: così ( Numeri 19:8 ) i vestiti di colui che bruciava la giovenca, per fare le ceneri per l'acqua di separazione, dovevano essere lavati (lo stesso Ebreo), e la persona lavata. Lavami come si laverebbe un vestito sporco ( Isaia 64:6 ). L'ebraico per "completamente" è letteralmente 'moltiplicarsi' e sta prima come parola enfatica della frase, Confronta Isaia 55:7 , 'moltiplicare per perdonare' - cioè, "abbondantemente perdonare". In Salmi 51:1 usa i tre termini, "trasgressioni iniquità, peccato", per sottolineare il carattere molteplice del suo peccato.

Poiché i miei peccati sono molteplici, così 'lavami molte volte'. Il sangue di Cristo, applicato per grazia di Dio, è l'acqua che deve lavare la macchia ( Apocalisse 1:5 ; 1 Giovanni 1:7 ).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità