E gli disse: Ecco, tu sei vecchio, ei tuoi figli non camminano nelle tue vie: ora fa di noi un re che ci giudichi come tutte le nazioni.

Ver. 5. Ecco, tu sei vecchio. ] Ma che dire? doveva dunque essere scacciato come un Depontanus, un imbecille? O erano stanchi di ricevere così tanti benefici da un solo uomo? Ma questa è Merces mundi. Samuele non era così vecchio ma poteva fare il suo ufficio, e lo fece per molti anni dopo: ma avevano il prurito dell'innovazione, e avrebbero bisogno del modo di altre nazioni. E oltre a tutto questo, c'era un altro pad nella paglia, ed era il timore di Nahash, re di Ammon, che ora stava facendo grandi preparativi contro di loro.

Vedi 1 Samuele 12:12 . E da qui questo loro desiderio sconsiderato e assurdo di trasformare la loro aristocrazia, o meglio la teocrazia, come la chiama Giuseppe Flavio, in una monarchia: un re che avrebbero a qualsiasi condizione.

E i tuoi figli non camminano nelle tue vie. ] Ma non avrebbero potuto correggersi con un salutare ammonimento? o giudici migliori sono stati sistemati nella loro stanza? Devono essere esautorati e il governo modificato?

Ora fa di noi un re per giudicarci. ] Ut iudicet seu vindicet nn. Ma erano sicuri che il loro re si sarebbe dimostrato migliore dei figli di Samuele? E da tanto tempo avevano sofferto molto ad Abimelech, loro re, incastonato da alcuni di loro a loro spese? Ma questi uomini sono accaniti su di essa, spinti in avanti da quel male ribelle, l'ambizione, che cavalca senza redini; sono rigidamente risoluti contra gentes, ad avere un re assoluto, costante, potente e pomposo come avevano altre nazioni, sebbene le loro condizioni fossero molto diverse. Planeque non sine exemplo amentiae, praeoptabant libertatem servitio mutare, dice Sulpitius, cioè, così follemente disposti a cambiare la loro libertà per la schiavitù .

un Sacro. Hist., lib. io.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità