Una fontana di giardini, un pozzo di acque vive e ruscelli dal Libano.

ver. 15. Una fontana di giardini, un pozzo, ecc. ] Oppure, o fontana dei giardini, ecc. Perché secondo me fanno meglio a far sì che questo sia il discorso della Chiesa a Cristo, fondato sulla sua precedente lode nei suoi confronti. Ed è come se dicesse: Mi chiami, Signore, un giardino recintato, una sorgente chiusa, una fontana sigillata? È vero che io sono il giardino che la tua stessa banda ha piantato, murato, innaffiato, ecc.

, ma per tutto quello che sono o ho, tutta la lode appartiene solo a te. Tutta la mia abbondanza di grazie spirituali, tutta la mia perennità di consolazioni spirituali, tutto il mio piacere e dolcezza, derivano da te, non altrimenti che i torrenti del Giordano sono dal monte Libano; "tutte le mie sorgenti sono in te", come nella loro testa di pozzo. Certam est nos facere quod facimus, sed ille facit, ut faciamus, dice Agostino.

È vero che facciamo quello che facciamo; ma è altrettanto vero che Cristo ci fa fare quello che facciamo; perché "senza di lui non possiamo fare nulla"; Gv 15,5 "in lui si trova il nostro frutto": Os 14,8 è lui che "opera in noi tutte le nostre opere". Isaia 26:12 Quindi è che la Chiesa non è da nessuna parte in tutto questo libro descritta dalla bellezza delle sue mani o delle sue dita, perché Lui solo fa tutto per lei. La Chiesa di Roma, che avrà bisogno di martellare la propria felicità (come il ragno che si arrampica per un filo della sua stessa tessitura, e si vanta con lei nello stemma, Mihi soli debeo lo confesso solo a me stesso.

), mostra così di che spirito è. Morì blasfemo quel disgraziato monaco che disse: Redde mihi aeternam vitam quam debes: pagami il cielo che mi devi. E che discorso arrogante fu quello di Vega, Caelum gratis non acccipiam, non avrò il paradiso a costo zero? Haec ego feci, haec ego feci, mostra che gli uomini non sono migliori delle semplici feci, disse argutamente Lutero. Questo ho fatto, e ciò che ho fatto, parla loro feccia, e cani che staranno senza porte. Apoc 22,15 Ascolta un figlio della nostra Chiesa parlare così di sé: a

Fabricius si sforzò bene di meritare la pietà;

Ma qualunque cosa possa fare, Cristo, è la tua gloria. "

Questo era matrissare, essere come sua madre, il cui motto è sempre stato, Non nobis Domine, - "Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome loda". Salmi 115:1 Se io sono il tuo giardino, tu sei la mia fonte, donde, se non sarò continuamente annaffiato, tutto sarà presto seccato e sarò come uno che abita nei luoghi aridi, nel deserto, in una terra salata, e non abitato.

Ger 17:6 Nell'isola di San Tommaso (dietro l'Africa), in mezzo ad essa c'è un colle, e sopra di esso una nuvola continua, con cui tutta l'isola è bagnata, b Tale è il Signore Cristo a suo Chiesa, Os 14:5-7 che perciò, come vello di Gedeone, deve essere umido e umido, quando tutta la terra oltre è secca e desolata, come le montagne di Ghilboa, o come San Davide nel Galles, che si dice sia un luogo né piacevole, fertile, né sicuro.

Un pozzo da vivere. ] Oppure, Pozzo di acque vive e vivificanti, c Christus et coelum non patiuntur hyperbolen, Un uomo non può dire troppo nell'elogio di Cristo e del suo regno; quindi la Chiesa qui non può soddisfare se stessa. Una fontana lo chiama, un pozzo, un ruscello, come "rallegra la città di Dio", anche quel "fiume puro dell'acqua della vita che esce dal trono di Dio".

Apocalisse 22:1 Ez 47:6 Gregorio fa di questa fontana le Scritture, le quali, dice, sono come una fontana e come una fossa. Alcune cose in esse sono chiare e aperte, e possono essere paragonate a una sorgente che scorre in un luogo aperto ed eminente.Altre cose in esso sono oscure e profonde, e simili a una fossa, in cui un uomo deve tuffarsi e tirare fuori con duro lavoro.

E ruscelli dal Libano. ] Innaffiando tutta la Chiesa (come fece il Giordano con la Terra Santa), e assaporando senza dubbio quella dolcezza di cui si parlava prima; Figlio 4:11 proprio come vediamo per esperienza, dice uno, che le acque che escono dalle colline di alcune isole delle Molucche sanno di cannella, chiodi di garofano, ecc., che vi crescono.

un Giorgio. favoloso. dello stesso Chemnicensis.

b Giorgio dell'abate , 251.

c Diow. Catal. Girale. Camb. Il pozzo è scavato dove c'è acqua viva zampillante e limpida. - Merc.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità