E saranno radunati insieme, [come] i prigionieri sono radunati nella fossa, e saranno rinchiusi nella prigione, e dopo molti giorni saranno visitati.

Ver. 22. E saranno radunati insieme, ecc. ] Id quod de poenis Iudaeorum intelligimus, dice un interprete, cioè questa che comprendiamo essere la punizione degli ebrei ostinati, i cui corpi dopo la morte furono rinchiusi prigionieri nella tomba, le loro anime trattenute all'inferno fino all'ultimo giorno ; quando dopo molti giorni saranno visitati, cioè in tutto l'uomo punito con eterni tormenti.

Caveamus, si sapimus, a destinato peccandi malitia. Origene era certamente fuori luogo quando sostenne dal suo testo che i dannati all'inferno avrebbero dovuto essere visitati dopo un po', cioè liberati. Ci sono che iniziano la promessa a queste parole,

E dopo molti giorni saranno visitati, ] cioè, In misericordia e favore come Isaia 23:17 per mezzo di Cristo. Questa graziosa visitazione iniziò in Israele, Luk 1:68 e poi arrivò anche ai Gentili. At 15:14-17

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità