E parlò davanti ai suoi fratelli e all'esercito di Samaria, e disse: Che cosa fanno questi deboli Giudei? si fortificheranno? si sacrificheranno? finiranno in un giorno? faranno rivivere le pietre dai cumuli di spazzatura che vengono bruciati?

ver. 2. E parlò davanti ai suoi fratelli , cioè davanti ai suoi compagni e complici, che lo assecondavano e dicevano lo stesso, i suoi Aiones e Negones, come si dice tali.

E l'esercito di Samaria ] I soldati della guarnigione; o quelli che giacevano lì alloggiati, per osservare la gente.

Cosa fanno questi deboli ebrei? ] Questi uomini mendicanti e inetti, questi Asinarii (come Molon e Appion di Alessandria chiamavano vergognosamente gli ebrei); come ci dice Tertulliano che i pagani dipinsero il Dio dei cristiani con una testa d'asino e un libro in mano; notare che erano persone sciocche e spregevoli. Il vescovo Jewell, in un suo sermone, lo cita da Tertulliano e aggiunge: I nostri avversari non sono forse simili in questo giorno contro tutti coloro che professano il vangelo?

Si fortificheranno? ] Ebr. Lasceranno a se stessi, sc. qualcosa di cui fidarsi? Junius rende Un eos sincero? dovrebbero (sc. gli ufficiali ei soldati) tollerare che facciano così?

Sacrificheranno? ] sc. alla dedicazione delle loro nuove mura? Lo faranno tutto in una volta? e pensano loro, senza ulteriori indugi, di avere la libertà del loro santuario?

Finiranno in un giorno? ] Dovrebbe sembrare così dal loro Cito, Cito, rapido invio delle loro parti e compito, ecc.

È ora di buttare giù; la morte incombe sull'agente nero (Sil. Ital.).

Riusciranno a far rivivere le pietre, ecc. ] Le pietre che mancano per il loro nuovo muro: dove le avranno? incolleranno insieme le vecchie pietre e le faranno rivivere dalla spazzatura? lo faranno? oppure, cosa faranno?

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità